Aldina Duarte - Apenas o amor (2004)


Apenas O Amor (2004)


1 A Voz E O Silêncio / 2 M.F. / 3 Anjo Inútil / 4 Ai Meu Amor Se Bastasse / 5 Lírio Quebrado / 6 Antes De Quê? / 7 Casa-Mãe / Cidade / 8 Quase Lembrança / 9 Muro Vazio / 10 Nada Mais Na Noite / 11 Sonho Lento / 12 Canção A Meia Voz

A Voz E O Silêncio

No silêncio outra voz / Ao lado duma canção / Repartida entre nós / Tem a força duma oração / Cada qual deve encontrar / Seu caminho desejado / Há um céu para alcançar / Sem virtude e sem pecado / Anda a dor devagarinho / Num coração apressado / Quando o amor fala baixinho / Tristemente amordaçado / Gota a gota na varanda / Seca a chuva distraída /Quem nos pede quem nos manda / Não dar voz à prórpia vida

La voz y el silencio

En el silencio otra voz / Al lado de una canción / Tiene la fuerza de una oración / Cada cual debe encontrar / Su camino deseado / Hay un cielo que alcanzar / Sin virtud y sin pecado / Anda el dolor despacito / En un corazón apresurado / Cuando el amor habla bajito / Tristemente amordazado / Gota a gota en la baranda / Se seca la lluvia distraída / Quién nos pide, quién nos manda / No darle voz a la propia vida

M.F.

Na memória uma voz triste / Não pára de me dizer / Tudo aquilo que hoje existe / Um dia há-de morrer / Eternamente a tristeza / Prevalece desmedida / Qualquer coisa de beleza / Tem de haver p'ra além da vida / Devagar o esquecimento / Persuade o coração / Na corrida contra o tempo / Volta sempre a solidão

M.F.

En la memoria una triste voz / No para de decirme / Todo aquello que hoy existe / Un día ha de morir / Eternamente la tristeza / Prevalece desmedida / Un algo de belleza / Tiene que quedar para después de la vida / Lentamente el olvido / Persuade al corazón / En la carrera contra el tiempo / Vuelve siempre la soledad

Anjo Inútil

Passou um anjo de rasto / Na selva da minha vida / O sangue dele nos cardos / Ainda hoje tem vida / Rasgou as asas na pele / De modo grave, mais além / Por esse amor que me teve / Amei-o como a ninguém!

Ángel inútil

Pasó un ángel arrastrándose / Por la selva de mi vida / Su sangre en los cardos / Aún hoy tiene vida / Rasgó sus alas en la piel / De modo grave y aún más allá / Por ese amor que me tuvo / ¡Y que amé como a ninguno!

Ai Meu Amor Se Bastasse

Ai meu amor se bastasse / Saberes que eu te amo tanto / E cada vez que eu cantasse / Ai meu amor se bastasse / Saberes que é por ti que eu canto / Ai meu amor se bastasse / O que a cantar eu consigo / E mesmo que eu não cantasse / Ai meu amor se bastasse / O que a falar eu não digo / Ai meu amor se bastasse / Eu saber que não te basta / E na vida que eu gastasse / A cantar eu reparasse / Que a nossa vida está gasta / Se o que eu tenho p'ra te dar / Quando eu canto te chegasse / Se isso pudesse bastar / Se me bastasse cantar / Ai meu amor se bastasse

Ay, mi amor si bastase 

Ay, mi amor si bastase / Que supieses que te amo tanto / Y cada vez que yo cantase / Ay, mi amor, si bastase / Si supieses que es por ti que canto / Ay, mi amor, si bastase / Lo que al cantar yo consigo / Y aunque yo no cantase / Ay, mi amor, si bastase / Lo que al hablar yo no digo / Ay, mi amor, si bastase / Que yo sepa que no te basta / Y en la vida que yo gastase / Al cantar yo reparase / Que nuestra vida está gastada / Si lo que tengo para darte / Cuando canto te llegase / Si eso pudiese bastar / Si me bastase cantar / Ay, mi amor, si bastase

Lírio Quebrado

Entreguei ao vento a morte / Para ver se me esquecia / Nem mais som nem movimento / Acalmaram o mau tempo / No deserto em que vivia / Corri praças roubei flores / Em jardins cheios de gente / Cruzei as rosas com lírios / Numa teia de martírios / Quase leve e transparente / A chorar a tua ausência / Adivinho a tempestade / Meu amor sem fantasia / Entristece dia-a-dia / Porque morre de saudade

Lirio quebrado 

Entregué al viento la muerte / Para ver si me olvidaba / Ni más sonido ni más movimiento / Aclamaron el mal tiempo / En el desierto en que vivía / Recorrí plazas, robé flores / En jardines llenos de gente / Crucé rosas con lirios / En una urdimbre de martirios / Casi leve y transparente / Llorando tu ausencia / Adivino la tempestad / Mi amor sin fantasía / Entristece día a día / Porque muere de saudade

Antes De Quê?

Antes da chuva no rio / Antes de ser primavera / Antes do corpo vazio / Nunca estive á tua espera / Antes do corpo vazio / Nunca estive á tua espera / Antes da areia quebrar / Nas ondas da maré alta / Senti o cheiro do mar / Não senti a tua falta / Senti o cheiro do mar / Não senti a tua falta / Antes do mal que passei / Antes do bem que vivi / Nunca de ti me lembrei / Nem nunca pensei em ti / Nunca de ti me lembrei / Nem nunca pensei em ti / Antes da estrela cadente / Riscar o céu doutras luas / Antes do quarto-crescente / Não tive saudades tuas / Antes do quarto-crescente / Não tive saudades tuas / Não sei como, nem porquê / Antes -não sei- de que instantes / Meu amor antes de quê / Antes fosse como antes / Meu amor antes de quê / Antes fosse como antes

¿Antes de qué? 

Antes de la lluvia en el río / Antes de ser primavera / Antes del cuerpo vacío / Nunca estuve a tu espera / Antes del cuerpo vacío / Nunca estuve a tu espera / Antes de romperse la arena / En las olas de la marea alta / Sentí el olor del mar / No sentí tu falta / Sentí el olor del mar / No sentí tu falta / Antes del mal que pasé / Antes del bien que viví / Nunca me acordé de ti / Y nunca pensé en ti / Nunca me acordé de ti / Y nunca pensé en ti / Antes de la estrella fugaz / Rayando el cielo de otras lunas / Antes del cuatro creciente / No tuve saudades tuyas / Antes del cuatro creciente / No tuve saudades tuyas / No sé cómo ni  por qué / Antes, no sé, de qué instantes / Mi amor, antes de qué / Antes fuese como antes / Mi amor, antes de qué / Antes fuese como antes

Casa-Mãe / Cidade

Hora a hora dia a dia / P'las ruas encantada / Andei a ver se entendia / A cidade tão cansada / Casas tristes desoladas / Juntas soltam um queixume / Sobrevivem em fachadas / De abandono e de ciúme / Nas varandas enlaçadas / Pelas heras da saudade / Oiço rir às gargalhadas / Entre gritos de outra idade / Na calçada envelhecida / Faltam pedras pelo chão / Os canteiros são a vida / Dos becos na escuridão / Quer de noite quer de dia / Meu mistério decifrava / E se acaso me perdia / Mais de mim eu encontrava / Mesmo em frente à casa-mãe / Encontrei-me na distância / Ai de quem por si não tem / Na memória qualquer esperança

Casa-Madre / Ciudad

Hora a hora, día a día / Por las calles encantadas / Anduve a ver si entendía / La ciudad tan cansada / Casas tristes desoladas / Juntas sueltan un quejido / Sobreviven en fachadas / De abandono y celos / En las barandas enlazadas / Por las hiedras de la saudade / Escucho reír a carcajadas / Entre gritos de otra edad / En la calzada envejecida / Faltan piedras por el suelo / Los arriates son la vida / De los callejones en la oscuridad / Sea de noche o de día / Mi misterio descifraba / Y si acaso me perdía / Más de mí encontraba / Incluso frente a la casa madre / Me encontré en la distancia / Ay de quien no tiene por sí / Alguna esperanza en la memoria

Quase Lembrança

Aparece de repente / O silêncio aprisionado / Numa voz inconsciente / Que no fundo, é sempre fado / Numa voz inconsciente / Que no fundo, é sempre fado / Anda em mim a naufragar / Uma coisa mais intensa / Não se pode revelar / Sem que a dôr não apareça / Não se pode revelar / Sem que a dôr não apareça / Afastei o vento norte / Tive medo da razão / Lado a lado com a sorte / Encontrei meu coração / Lado a lado com a sorte / Encontrei meu coração / Afinal o tempo avança / Vagamente, sem parar / Nessa voz quase lembrança / Tudo nasce devagar / Nessa voz quase lembrança / Tudo nasce devagar

Casi recuerdo

Aparece de repente / El silencio aprisionado / En una voz inconsciente / Que en el fondo, es siempre fado / En una voz inconsciente / Que en el fondo, es siempre fado / A punto de naufragar / Hay en mí una cosa intensa / No se puede revelar / Sin que el dolor no aparezca / No se puede revelar / Sin que el dolor no aparezca / Me alejé del viento norte / Tuve miedo de la razón / Lado a lado con la suerte / Encontré mi corazón / Lado a lado con la suerte / Encontré mi corazón / Al final el tiempo avanza / Lentamente, sin parar / En esa voz casi recuerdo / Toso nace lentamente / En esa voz casi recuerdo / Toso nace lentamente

Muro Vazio

A folhagem rente ao muro / No silêncio quase escuro / Cresceu pouco e devagar / Dia a a dia fui esperando / Sem saber bem até quando / Pelas flores que quis plantar / Mesmo em frente à tua casa / Esse muro quase branco / De verde o queria cobrir / As flores vieram depois / Discretas, para nós dois / Só para te ver a sorrir / Sem as flores te vi partir / Nesse instante quis fugir / Para além do muro vazio / Hoje o verde acorda os dias / Adormece as noites frias / Mas as flores, ninguém as viu

Muro vacío 

El follaje junto al muro / En el silencio casi oscuro / Creció poco y lentamente / Día a día fui esperando / Sin saber bien hasta cuando / Por las flores que quise pintar / Incluso frente a tu casa / Ese muro casi blanco / De verde quise cubrir / Las flores vinieron después / Discretas, para nosotros dos / Sólo para verte sonreír / Sin las flores te vi partir / En ese instante quise huir / Más allá del muro vacío / Hoy el verde despierta los días / Adormece las noches frías / Pero las flores, nadie las vio

Nada Mais Na Noite

Segue a estrada distraída / Presa à saia que esvoaça / Como sem se entrega à vida / Entre as mãos que o vento enlaça / No desenho desse andar / Há um quê d'amor perdido / Uma história por contar / Dum desejo proíbido / Já sentada à sua porta / Ergue os olhos para o céu / Com a saia não se importa / Porque a lua se acendeu / Por encanto ou fantasia / Acordei pela noite fora / Nada mais na noite havia / Que o meu sonho a ir-se embora / Numa sombra recortada / Pelo chão vazio e duro / Voa a saia amarrotada / De cetim em rosa escuro / Entre o sonho e a realidade / Um minuto sorridente / Tem o espaço da verdade / Em que a vida se desmente

Nada más en la noche 

Sigue el camino distraída / Agarrada a la falda que vuela / Como sin entregarse a la vida / Entre las manos que el viento enlaza / En el dibujo de ese andar / Hay un algo de amor perdido / Una historia por contar / De un deseo prohibido / Ya sentada a su puerta / Levanta los ojos al cielo / No se ocupa de su falda / Porque la luna se encendió / Por encanto o fantasía / Desperté en medio de la noche / Nada más en la noche había / Que mi sueño al irse lejos / En una sombra recortada / Por el suelo vacío y duro / Vuela la falda arrugada / De satén de rosa oscuro / Entre el sueño y la realidad / Un minuto sonriente / Tiene el espacio de la verdad / En que la vida se desmiente

Sonho Lento

Por amor nunca te falo / Do sonho em que me calo / Por saber que não o tens / Entre muitas marés vivas / E saudades tão parecidas / Hoje sei que já não vens / Tua voz eu quero ouvir / Sabendo que vou sentir / O que de mim tu levaste / Entre todos a esconder-me / Com a alegria de perder-me / Na tristeza que deixaste / Não há vento a recordar / Nem rosas para entregar / Só há certeza já perdida / Dizer que ainda te quero / Pode ser só desespero / Ou saudade arrependida / Não consigo perceber / Porque teimas em não ver / Nas estrelas o caminho / A errar com toda a alma / A fingir que a dor se acalma / Estás agora mais sozinho

Sueño lento

Por amor nunca te hablo / Del sueño en que me callo / Por saber que no lo tienes / Entre muchas mareas vivas / Y saudades tan parecidas / Hoy sé que ya no vienes / Quiero oír tu voz / Sabiendo que voy a sentir / Lo que te llevaste de mí / A esconderme entre todos / Con la alegría de perderme / En la tristeza que dejaste / No hay viento que recordar / Ni rosas para entregar / Sólo la certeza ya perdida / Decir que aún te quiero / Puede ser sólo desesperación / O saudade arrepentida / No consigo percibir / Porque te obstinas en no ver / En las estrellas el camino / Equivocarte con toda el alma / Fingir que el dolor se calma / Ahora estás más solo

Canção A Meia Voz

A minha vida é sempre ontem / E o meu destino, amanhã; / Hoje é uma coisa parada / Nada sei, não faço nada / Certeza é palavra vã / Porque abri as minhas mãos / E deixei fugir o instante / Que havia nelas, ainda / Agora o nada não finda / E o tudo é sempre distante / Virás tu ao meu encontro / Ou sou eu que devo achar-te / Quem podera descansar / Ver, ouvir, e não pensar / Ser aqui e em toda a parte / Chego tarde ou muito cedo / Ou páro aquém ou além / Houvessse algo para mim / Sem ter princípio nem fim / Sem ser o mal ou o bem

Canción a media voz 

Mi vida es siempre ayer / Y mi destino, mañana / Hoy es una cosa parada / Nada sé, no hago nada / La certeza es palabra vana / Porque abrí mis manos / Y dejé huir el instante / Que en ellas había, aún / Ahora el nada no acaba / Y el todo es siempre distante / Vendrás tú a mi encuentro / O soy yo quien debe encontrarte / Quién pudiera descansar / Ver, oír, y no pensar / Estar aquí y en todas partes / Llego tarde o muy temprano / O paro aquí o más allá / Si hubiese algo para mía / Sin tener principio ni fin / Sin ser el mal o el bien

¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar