Carminho canta Tom Jobim (2016)

Carminho canta Tom Jobim
1.- A Felicidade / 2.- O Que Tinha De Ser / 3.- Estrada Do Sol (com Marisa Monte) / 4.- Meditação / 5.- Luiza / 6.- Falando De Amor (com Chico Buarque) / 7.- Wave / 8.- Sabiá / 9.- O Grande Amor / 10.- Retrato Em Branco E Preto / 11.- Inútil Paisagem / 12.- Triste / 13.- Modinha (com Maria Bethânia) / 14.- Don'T Ever Go Away
A Felicidade
Tristeza não tem fim / Felicidade sim / A felicidade é como a gota / De orvalho numa pétala de flor / Brilha tranquila / Depois de leve oscila / E cai como uma lágrima de amor / A felicidade do pobre parece / A grande ilusão do carnaval / A gente trabalha o ano inteiro / Por um momento de sonho / Pra fazer a fantasia / De rei ou de pirata ou jardineira / Pra tudo se acabar na quarta feira / Tristeza não tem fim / Felicidade sim / A felicidade é como a pluma / Que o vento vai levando pelo are / Voa tão leve / Mas tem a vida breve / Precisa que haja vento sem parar / A minha felicidade está sonhando / Nos olhos da minha namorada / É como esta noite / Passando, passando / Em busca da madrugada / Falem baixo, por favor / Pra que ela acorde alegre como o dia / Oferecendo beijos de amor / Tristeza não tem
La tristeza no tiene fin / La felicidad sí / La felicidad es como la gota / De llovizna en un pétalo de flor / Brilla tranquila / Después por su levedad oscila / Y cae como una lágrima de amor / La felicidad del pobre parece / La gran ilusión del carnaval / La gente trabaja todo el año / Por un momento de sueño / para realizar la fantasía / De rey o de pirata o jardinera / Para que todo acabe un jueves / La tristeza no tiene fin / La felicidad sí / La felicidad es como la pluma / Que el viento va llevando por el aire / Va tan ligera / Pero tiene una vida breve / Necesita que haya viento sin parar / Mi felicidad está soñando / En los ojos de mi amada / Es como esta noche / Pasando, pasando / En busca de la madrugada / Hablen bajito, por favor / Para que ella se despierte alegre como el día / Ofreciendo besos de amor / No tiene tristeza
O Que Tinha De Ser
Porque foste na vida / A última esperança / Encontrar-te me fez criança / Porque já eras meu / Sem eu saber sequer / Porque és o meu homem / E eu tua mulher / Porque tu me chegaste / Sem me dizer que vinhas / E tuas mãos foram minhas com calma / Porque foste em minh'alma / Como um amanhecer / Porque foste o que tinha de ser
Lo que tenía que ser
Porque fuiste en mi vida / La última esperanza / Encontrarte me hizo niña / Porque ya eras mío / Sin yo saberlo siquiera / Porque eres mi hombre / Y yo tu mujer / Porque tú me llegaste / Sin decirme que venías / Y tus manos fueron mías con calma / Porque fuiste en mi alma / Como un amanecer / Porque fuiste lo que tenía que ser
Estrada Do Sol
É de manhã / Vem o sol / Mas os pingos da chuva / Que ontem caíram / Ainda estão a brilhar / Ainda estão da dançar / Ao vento alegre / Que me traz esta canção / Quero que você / Me dê a mão / Vamos sair por aí / Sem pensar / No que foi, que sonhei / Que chorei, que sofri / Pois a nova manhã / Já me fez esquecer / Me dê a mão / Vamos sair pra ver o sol
Calle del sol
Es de mañana / Viene el sol / Pero las gotas de lluvia / Que ayer cayeron / Aún están brillando / Aún están danzando / Al viento alegre / Que me trae esta canción / Quiero que tú / Me des la mano / Vamos a salir por ahí / Sin pensar / En lo que fui, que soñé / Que lloré, que sufrí / Pues la nueva mañana / Ya me hace olvidar / Dame la mano / Vamos a salir por ahí
Meditação
Quem acreditou / No amor, no sorriso, na flor / Entao sonhou, sonhou... / E perdeu a paz / O amor, o sorriso e a flor / Se transformam depressa demais / Quem, no coraçao / Abrigou a tristeza de ver tudo isto se perder / E, na solidao / Procurou um caminho e seguiu / Já descrente de um dia feliz / Quem chorou, chorou / E tanto que seu pranto já secou / Quem depois voltou / Ao amor, ao sorriso e à flor / Então tudo encontrou / E a própria dor / Revelou o caminho do amor / E a tristeza acabou
Meditación
Quien creyó / En el amor, en la sonrisa, en la flor / Entonces soñó, soñó... / Y perdió la paz / El amor, la sonrisa, la flor / Se transforma demasiado deprisa / Quien, en el corazón / Abrigó la tristeza de ver todo esto perderse / Y, en la soledad / Buscó un camino y siguió / Ya desconfiando de un día feliz / Quien lloró, lloró / tanto que su llanto ya se secó / Quien después volvió / al amor, a la sonrisa, a la flor / Entonces todo lo encontró / Y el propio dolor / Reveló el camino del amor / Y la tristeza se acabó
Luzia
Rua / Espada nua / Boia no céu imensa e amarela / Tão redonda a lua / Como flutua / Vem navegando o azul do firmamento / E no silêncio lento / Um trovador, cheio de estrelas / Escuta agora a canção que eu fiz / Pra te esquecer Luiza / Eu sou apenas um pobre amador / Apaixonado / Um aprendiz do teu amor / Acorda amor / Que eu sei que embaixo desta neve mora um coração / Vem cá, Luiza / Me dá tua mão / O teu desejo é sempre o meu desejo / Vem, me exorciza / Dá-me tua boca / E a rosa louca / Vem me dar um beijo / E um raio de sol / Nos teus cabelos / Como um brilhante que partindo a luz / Explode em sete cores / Revelando então os sete mil amores / Que eu guardei somente pra te dar Luiza / Luiza / Luiza
Luzia
Calle / Espada desnuda / Boya en el cielo inmensa y amarilla / Tan redonda la luna / Como flota / Viene navegando el azul del firmamento / Y en el silencio lento / Un trovador, lleno de estrellas / Escucha ahora la canción que hice / Para olvidarte, Luzia / Yo soy apenas un pobre aficionado / Apasionado / Un aprendiz de tu amor / Despierta, amor / Que yo sé que bajo esa nieve vive un corazón / Ven aquí, Luzia / Dame tu mano / Tu deseo es siempre mi deseo / Ven, exorcízame / Dame tu boca / Y la rosa loca / Ven a darme un beso / Y un rayo de sol / En tus cabellos / Como un brillante que partiendo la luz / Explota en siete colores / Revelando entonces los siete mil amores / Que guardé solamente para darte, Luzia / Luzia / Luzia
Falando De Amor
Se eu pudesse por um dia / Esse amor, essa alegria / Eu te juro, te daria / Se pudesse esse amor todo dia / Chega perto, vem sem medo / Chega mais meu coração / Vem ouvir esse segredo / Escondido num choro canção / Se soubesses como eu gosto / Do teu cheiro, teu jeito de flor / Não negavas um beijinho / A quem anda perdido de amor / Chora flauta, chora pinho / Choro eu o teu cantor / Chora manso, bem baixinho / Nesse choro falando de amor / Quando passas, tão bonita / Nessa rua banhada de sol / Minha alma segue aflita / E eu me esqueço até do futebol / Vem depressa, vem sem medo / Foi pra ti meu coração / Que eu guardei esse segredo / Escondido num choro canção / Lá no fundo do meu coração
Hablando de amor
Si yo pudiese por un día / Ese amor, esa alegría / Yo te juro, te daría / SI pudiese ese amor todo el día / Llega pronto, ven sin miedo / Llega más, mi corazón / Ven a oír ese secreto / Escondido en un llanto canción / Si supieses cómo me gusta / Tu aroma, tu gesto, tu flor / No negarías un beso / A quien anda perdido de amor / Llora flauta, llora pino / Lloro yo, tu cantor / Llora despacio, bien bajito / En ese llanto hablado de amor / Cuando pasas, tan bonita / En esa calle bañada por el sol / Mi alma sigue afligida / Y me olvido hasta del fútbol / Ven deprisa, ven sin miedo / Fue para ti mi corazón / Que yo guardé ese secreto / Escondido en un llanto canción / Allá en el fondo de mi corazón
Wave
Vou te contar / Os olhos já não podem ver / Coisas que só o coração pode entender / Fundamental é mesmo o amor / É impossível ser feliz sozinho / O resto é mar / É tudo que não sei contar / São coisas lindas que eu tenho pra te dar / Vem de mansinho à brisa e me diz / É impossível ser feliz sozinho / Da primeira vez era a cidade / Da segunda, o cais e a eternidade / / Agora eu já sei / Da onda que se ergueu no mar / E das estrelas que esquecemos de contar / O amor se deixa surpreender / Enquanto a noite vem nos envolver / Da primeira vez era a cidade / Da segunda, o cais e a eternidade / Agora eu já sei / Da onda que se ergueu no mar / E das estrelas que esquecemos de contar / O amor se deixa surpreender / Enquanto a noite vem nos envolver / Vou te contar
Wave
Te voy a contar / Los ojos ya no pueden ver / Cosas que sólo el corazón puede entender / Es fundamentalmente el propio amor / Es imposible ser feliz solo / El resto es mar / Es todo lo que no sé contar / Son cosas bellas que yo tengo para darte / Viene despacito a la brisa y me dice / Es imposible ser feliz solo / La primera vez era la ciudad / La segunda el puerto y la eternidad / Ahora yo ya sé / De la ola que se irguió en el mar / Y de las estrellas que olvidamos contar / El amor se deja sorprender / Mientras la noche viene a envolvernos / La primera vez era la ciudad / La segunda el puerto y la eternidad / Ahora yo ya sé / De la ola que se irguió en el mar / Y de las estrellas que olvidamos contar / El amor se deja sorprender / Mientras la noche viene a envolvernos / Te voy a contar
Sabiá
Vou voltar! / Sei que ainda vou voltar / Para o meu lugar / Foi lá e é ainda lá / Que eu hei de ouvir / Cantar uma sabiá... / Vou voltar! / Sei que ainda vou voltar / Vou deitar à sombra / De uma palmeira que já não há / Colher a flor que já não dá / E algum amor / Talvez possa espantar / As noites que eu não queria / E anunciar o dia... / Vou voltar! / Sei que ainda vou voltar / Não vai ser em vão / Que fiz tantos planos / De me enganar / Como fiz enganos / De me encontrar / Como fiz estradas / De me perder / Fiz de tudo e nada / De te esquecer..
Zorzal
¡Voy a volver! / Sé que aún voy a volver / Para mi lugar / Fue allí y aún es allí / Donde he de escuchar / Cantar a un zorzal / ¡Voy a volver! / Sé que aún voy a volver / Voy a tumbarme a la sombra / De una palmera que ya no está / Coger la flor que ya no da / Y algún amor / Tal vez pueda espantar / Las noches que yo no quería / Y anunciar el día / ¡Voy a volver! / Sé que aún voy a volver / No va a ser en vano / Que hiciera tantos planes / Para engañarme / Como hice trampas / Para encontrarme / Como hice caminos / Para perderme / Hice de todo y nada / Para olvidarte...
O Grande Amor
Haja o que houver / Há sempre um homem, para uma mulher / E há de sempre haver para esquecer / Um falso amor e uma vontade de morrer / Seja como for há de vencer o grande amor / Que há de ser no coração / Como um perdão / Pra quem chorou
El gran amor
Sea como sea / Hay siempre un hombre para una mujer / Y siempre debe haber para olvidar / Un falso amor y un deseo de morir / Sea como sea debe vencer el gran amor / Que ha de ser en el corazón / Como un perdón / Para quien lloró
Retrato Em Branco E Preto
Já conheço os passos dessa estrada / Sei que não vai dar em nada / Seus segredos sei de cor / Já conheço as pedras do caminho / E sei também que ali sozinho / Eu vou ficar tanto pior / E o que é que eu posso contra o encanto / Desse amor que eu nego tanto / Evito tanto e que, no entanto / Volta sempre a enfeitiçar / Com seus mesmos tristes, velhos fatos / Que num álbum de retratos / Eu teimo em colecionar / Lá vou eu de novo como um tolo / Procurar o desconsolo / Que cansei de conhecer / Novos dias tristes, noites claras / Versos, cartas, minha cara / Ainda volto a lhe escrever / Pra lhe dizer que isso é pecado / Eu trago o peito tão marcado / De lembranças do passado e você sabe a razão / Vou colecionar mais um soneto / Outro retrato em branco e preto / A maltratar meu coração
Retrato en blanco y negro
Ya conozco los pasos de esa calle / Sé que no va a dar a nada / Sus secretos sé de memoria / Ya conozco las piedras del camino / Y sé también que allí solo / Me voy a quedar algo peor / Y lo que yo puedo contra el encanto / De ese amor que yo niego tanto / Lo evito tanto y entretanto / Me vuelve siempre a hechizar / Con sus mismos tristes viejos actos / Que en un álbum de retrato / Me empeño en coleccionar / Allá voy de nuevo como un necio / A buscar el desconsuelo / Que me cansé de conocer / Nuevos días tristes, noches claras / Versos, cartas, querida mía / Aún vuelvo a escribirle / Para decirle que eso es pecado / Y traigo el pecho tan marcado / Por recuerdos del pasado y usted sabe la razón / Voy a coleccionar otro soneto / Otro retrato en blanco y negro / Maltratándome el corazón
Inútil Paisagem
Mas pra que? / Pra que tanto céu? / Pra que tanto mar? Pra que? / De que serve esta onda que quebra? / E o vento da tarde? De que serve a tarde? / Inútil paisagem / Pode ser que nao venhas mais; / Que nao venhas nunca mais... / De que servem as flôres que nascem pelos caminhos? / Se meu caminho sozinho é nada...
Inútil paisaje
Pero, ¿para qué? / ¿Rara qué tanto cielo? / ¿Para qué tanto mar? ¿Para qué? / ¿De qué sirve esta ola que se rompe? / ¿Y el viento de la tarde? ¿De qué sirve la tarde? / Inútil paisaje / Puede ser que no vengas más / Que no vengas nunca más / ¿De qué sirven las flores que nacen por los caminos? / Si mi camino solo es nada...
TristeTriste é viver na solidão / Na dor cruel de uma paixão / Triste é saber que ninguém / Pode viver de ilusão / Que nunca vai ser nunca vai dar / O sonhador tem que acordar / Tua beleza é um avião / Demais prum pobre coração / Que pára pra te ver passar / Só pra me maltratar / Triste é viver na solidão
Modinha
Não pode mais meu coração / Viver assim dilacerado / Escravizado a uma ilusão / Que é só desilusão / Ah, não seja a vida sempre assim / Como um luar desesperado / A derramar melancolia em mim / Poesia em mim / Vai, triste canção, sai do meu peito / E semeia a emoção / Que chora dentro do meu coração / Coração
Modinha
No puede más mi corazón / Vivir así desgarrado / Esclavizado a una ilusión / Que es sólo desilusión / Ay, que no sea la vida siempre así / Como luz de luna desesperada / Derramando melancolía en mí / Poesía en mí / Vete, triste canción, sal de mi pecho / Y siembra la emoción / Que llora dentro de mi corazón / Corazón