Dulce Pontes - A brisa do coração (1995)


A brisa do coração (1995)

CD1: 1. Os índios da Meia Praia / 2. Se voaras mais ao perto / 3. Novo fado da Severa / 4. Povo que lavas no rio / 5. Lágrima / 6. Fado da sina / 7. Zanguei-me com o meu amor / 8. As sete mulheres do Minho / 9. Instrumental e apresentaçâo / 10. Lusitana paixão

CD2: 1. Que amor nâo me engana / 2. Árabe / 3. Canção do mar / 4. Cuidei que tinha morrido / 5. Estranha forma de vida / 6. A brisa do coraçao / 7. Laurindinha / 8. Lágrima / 9. A brisa do coraçao (estudio)  

Os índios da Meia Praia: en el CD "Lágrimas" (1993)​

Se voaras mais ao perto: en el CD "Lágrimas" (1993)​

Novo fado da Severa: en el CD "Lagrimas" (1993)

Povo que lavas no rio: en el CD "Lágrimas" (1993)

Lágrima: en el CD "Lágrimas" (1993)

Fado da sina

Reza-te a sina / Nas linhas traçadas / Na palma da mão / Que duas vidas / Se encontram cruzadas / No teu coração / Sinal de amargura / De dor e tortura / De esperança perdida / Indício marcado / Amor destroçado / Na linha da vida / E mais te reza / Na linha do amor / Que tens de sofrer / O desencanto / Do leve frescor / Duma outra mulher / Já que a má sorte assim quis / A tua sina te diz / Que até morrer / Terás de ser / Sempre infeliz / Não podes fugir / Ao negro fado brutal / Ao teu distino fatal / Que uma má estrela domina / Tu podes mentir / As leis do teu coração / Mas ai, quer queiras / Que não / Tens de cumprir a tua sina / Cruzando a estrada / Da linha da vida / Traçada na mão / Tens uma cruz / A afeição mal contida / Que foi uma ilusão / Amor que em segredo / Nasceu quase a medo / P'ra teu sofrimento / E foi essa imagem / A grata miragem / Do teu pensamento / E mais ainda te reza / O negro destino / Que tens de amargar / A tua estrela / De brilho divino / Deixou de brilhar / Estrela que Deus te marcou / E que bem pouco brilhou / E cuja luz / Aos pés da cruz / Já se apagou / Não podes fugir / Ao negro fado brutal / Ao teu distino fatal / Que uma má estrela domina / Tu podes mentir / As leis do teu coração / Mas ai, quer queiras / Que não / Tens de cumprir a tua sina

Fado del destino

Reza tu destino / En las líneas trazadas / En la palma de la mano / Que dos vidas / Se encuentran cruzadas / En tu corazón / Señal de amargura / De dolor y tortura / De esperanza perdida / Indicio marcado / Amor destrozado / En la línea de la vida / Y más te reza / En la línea del amor / Que tienes que sufrir / El desencanto / De leve frescor / De otra mujer / Ya que la mala suerte así lo quiso / Tu destino te dice / Que hasta morir / tendrás que ser / Siempre infeliz / No puedes huir / Del negro fado brutal / A tu destino fatal / Que una mala estrella domina / Tú puedes mentir / A las leyes de tu corazón / Pero, ay, quieras / O no quieras / Tienes que cumplir tu destino / Cruzando el camino / De la línea de la vida / Trazada en la mano / Tienes una cruz / El amor apenas contenido / Que fue una ilusión / Amor que en secreto / Nació casi con miedo / Para tu sufrimiento / Y fue esa imagen / El grato reflejo / De tu pensamiento / Y aún más reza / El negro destino / Que te tiene que amargar / Tu estrella / De brillo divino / Dejó de brillar / estrella que Dios te marcó / Y que bien poco brilló / Y cuya luz / A los pies de la cruz / Ya se apagó / No puedes huir / Del negro fado brutal / A tu destino fatal / Que una mala estrella domina / Tú puedes mentir / A las leyes de tu corazón / Pero, ay, quieras / O no quieras / Tienes que cumplir tu destino

Zanguei-me com meu amor: en el CD "Lágrimas" (1993)

As sete mulheres do Minho: en el CD "Lágrimas" (1993)

Lusitania Paixão

Fado / Chorar a tristeza bem / Fado, adormecer com a dor / Fado, só quando a saudade vem / Arrancar do meu passado / Um grande amor / Mas / Não condeno essa paixão / Essa mágoa das palavras / Que a guitarra vai gemendo também / Eu não, eu não pedirei perdão / Quando gozar o pecado / E voltar a dar a mim / Porque eu quero ser feliz / E a desdita não se diz / Não quero o que o fado quer dizer / Fado / Soluçar recordações / Fado / Reviver uma tal dor / Fado / Só quando a saudade vem / Arrancar do meu passado um grande amor / Mas, não condeno essa paixão / Essa mágoa das palavras / Que a guitarra vai gemendo também / Eu não, eu não pedirei perdão / Quando gozar o pecado / E voltar a dar a mim / Eu sei desse lado que há em nós / Cheio de alma lusitana / Como a lenda da Severa / Porque eu quero ser feliz / E a desdita não se diz / O fado / Não me faz arrepender

Lusitania Pasión 

Fado / Llorar la tristeza bien / Fado, adormecerse con el dolor / Fado, sólo cuando la saudade viene / A arrancar de mi pasado / Un gran amor / Pero / No condeno esa pasión / Esa amargura de las palabras / Que la guitarra va gimiendo también / Yo no, yo no pediré perdón / Cuando goce del pecado / Y volverme a entregar / Porque quiero ser feliz / La desdicha no se cuenta / No quiero lo que el fado quiere decir / Fado / Susurrar recuerdos / Fado / Revivir un dolor igual / Fado / Sólo cuando la saudade viene / A arrancar de mi pasado un gran amor / Pero no condeno esa pasión / Esa amargura de las palabras / Que la guitarra va gimiendo también / Yo no, yo no pediré perdón / Cuando goce del pecado / Y volverme a entregar / Yo conozco ese lado que hay en nosotros / Lleno de alma lusitana / Como la leyenda de la Severa / Porque yo quiero ser feliz / Y la desdicha no se cuenta / El fado / No me hace arrepentirme

Que amor não me engana: en el CD "Lágrimas" (1993)

Canção do mar: en el CD "Lágrimas" (1993)

Cuidei que tinha morrido

Ao passar pelo ribeiro / Onde às vezes me debruço / Fitou-me alguém corpo inteiro / Dobrado como um soluço / Pupilas negras tão lassas / Raízes iguais às minhas / Meu amor quando me enlaças / Por ventura as adivinhas / Que palidez nesse rosto / Sob o lençol de luar / Tal e qual quem ao sol posto / Estivera a agonizar / Deram-me então por conselho / Tirar de mim o sentido / Mas depois vendo-me ao espelho / Cuidei que tinha morrido

Imaginé que había muerto

 Al pasar por el arroyo/ Al que a veces me asomo / Alguien se fijó en mi cuerpo / Duplicando su suspiro / Pupilas negras tan cansadas / Raíces igual que las mías / Amor mío, cuando me abrazas / Por ventura las adivinas / Qué palidez en ese rostro / Bajo la sábana de la luna / Tal como quien a la puesta de sol / Estuviera agonizando / Me dieron entonces por consejo / Quitar de mí el sentido / Pero luego, mirándome al espejo / Imaginé que había muerto

Estranha forma de vida: en el CD "Lágrimas" (1993)

A brisa do coração

O segredo a descobrir está fechado em nós / O tesouro brilha aqui embala, o coração mas / Está escondido nas palavras e nas mãos ardentes / Na doçura de chorar nas carícias quentes / No brilho azul do ar uma gaivota / No mar branco de espuma sonoro / Curiosa espreita as velas cor de rosa / À procura do nosso tesouro / A brisa brinca como uma gazela / Sobre todo o branco e a rua do Ouro / Curiosa espreita a fenda da janela / A procura do nosso tesouro

La brisa del corazón 

El secreto a descubrir está cerrado en nosotros / El tesoro brilla aquí, estás envuelto, pero / Estás escondido en las palabras y en las manos ardientes / En la dulzura de llorar, en las caricias cálidas / En el brillo azul del aire, una gaviota / En el mar blanco de espuma sonoro / Curiosa atalaya las velas color de rosa / Buscando nuestro tesoro / La brisa salta como una gacela / Sobre todo lo blanco y la calle del Oro / Curiosa atalaya el poyete de la ventana / Buscando nuestro tesoro

Laurindinha: en el CD "Lágrimas" (1993)

Lágrima: en el CD "Lágrimas" (1993)

¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar